Opening
Roza
▶︎ Hey, everyone. Akino Roza here. Let’s have fun with today’s lesson.
David
▶︎ And I’m David Evans, Let’s do our best today, OK?
Dialogue
① 〜, but a Mr. Cole just called.【 a Mr. Cole の意味 】
👉さあ、ここで a Mr. Cole と固有名の前に不定冠詞 a が使われていますね。
これは、「ミスター・コールという人」という意味です。
② 〜 if we could design a mascot plush toy for his company. 【 mascot plush toy の意味 】
👉そして、mascot plush toy こちらは「マスコット用のぬいぐるみ」というフレーズ。
③ Cuddly Code, a startup based in San Francisco.【 startup と based in の意味 】
👉さあ、startup これは「新興企業」という意味合いです。
そして、based in これは「〜を拠点とする」というフレーズ。
④ I’ll schedule a call and prepare notes.【 schedule a call の意味 】
👉 schdule a call この call – これは「電話」というわけではなくて、ここでは「オンライン会議」
のことを示しています。
Pronunciation Polish
Today’s Sentence:Sorry to interrupt, but a Mr. Cole just called.
Roza
▶︎ It’s time to practice our pronunciation. You ready?
Today’s phrase is …
・Sorry to interrupt, but a Mr. Cole just called.
・Sorry to interrupt, but a Mr, Cole just called.
We have several points to go through today.
But in addition to those points,
I want to practice,
first the pronunciation of “Cole” and “call.”
Repeat after me, OK?
Cole, Cole, Mr. Cole
call, call
All right.
Let’s go through the other points.
Sorry to, Sorry to
Sorry to interrupt
but a, but a
but a Mr. Cole
just called
but a Mr. Cole just called
OK.
Let’s do the full sentence.
・Sorry to interrupt, but a Mr. Cole just called.
OK.
You ready for natural speed?
Here we go!
・Sorry to interrupt, but a Mr. Cole just called.
One more time.
・Sorry to interrupt, but a Mr. Cole just called.
OK.
That might have felt like mouthful.
But keep on practicing, and you’ll get there.
Ending
Onishi
▶︎ Hey, guys. Many learners have trouble pronuncing “competitor.”
Could you give them some tips?
David
▶︎ Oh, yeah. I got you. All right.
Sensei, how do you say “編集者” in English?
Onishi
▶︎ Editor.
David
▶︎ Editor. Oh, now, put “comp” in front
Onishi
▶︎ Competitor.
Words and Phrases
① be similar to 〜
👉〜と似ている
これで、Lesson 36 は終了。

コメント