MENU

Lesson 52 発言パターン 助力を申し出るー カジュアルな表現

Ugh, the copier jammed again.
目次

Opening

Roza
▶︎ Hey, Sensei, Thanks for the warning, I will make sure not to ask you to fix anything.

Onishi
▶︎ That’s better.

Roza
▶︎ This is Akino Roza.

David
▶︎ And I’m David Evans. So at least his heart is in the right place.

Dialogue

① Ugh, the copier jammed again. 動詞 jam の意味
👉さあ、jam という動詞が出てきましたね。「コピー機が紙詰まりを起こす」という動詞。
これは、日本語にもなっていますよね。

② I’ve fixed these before.【 fix が持つニュアンス 】
👉さあ、ここでは「直す」という意味で、fix という動詞が使われています。
fix はもちろん「固定する」という意味なんですが、壊れてしまった物というのは、部品が
バラバラになってしまったイメージがありますよね。ですから、この「固定する」- 「正しい場所に
固定する」ことが、「直す」につながっているわけです。

The librarian said it’s tricky.【 libraries の発音と tricky の意味
👉さあ、librarian という名詞が出てきました。これは、「図書館員・司書」という単語ですが、
しっかりと発音に注意しましょう。
O ▶︎ David, could you pronounce it?
D ▶︎ Sure. Librarian, librarian.
O ▶︎ Roza?
R ▶︎ Librarian, librarian.
👉さあ、そして tricky という単語が出てきました。この tricky というのは、どういう難しさかというと、
「コツ」が 必要な感じの「難しさ」なんですね。しっかりと覚えておきましょう。

Yeah, no worries. 【 No worries. の意味
👉さあ、no worries. 「心配しないでください」というわけですね。

Now it’s worse.bad の変化
👉 it’s worse – worse は、何の比較級でしたっけ?もちろん、bad ですよね。
bad – worse – worst しっかりと覚えておきましょう。

⑥ We should go tell the librarian before the bell rings. 前提を表す場合は「現在形」を用いる 】
👉さあ、ここでは before the bell rings というフレーズが出てきましたね。
「ベルがなる前に」というわけですが、「ベルが鳴る」というのはこの時点から見れば、
「未来」の出来事です。ですが、will や be going to などを必要としないんですね。
なぜかというと、「ベルが鳴る前に」-「ベルが鳴る」というのが「前提」になっている発言だからです。
こういう時には、「現在形」ですよ。

Pronunciation Polish

Today’s Sentence:I’ll get it.

Roza
▶︎ Hey, guys. You ready to practice?
Let’s give it a shot.
Today’s sentence is …
・I’ll get it.
・I’ll get it.

As you can see, it’s very short and sweet.
So let’s have fun with it.
Today we’ll be focusing on the /ə/ sound in the “I” in “I’ll,”
and the linking and disappearing “t” at the end of “get it.”
You ready?
Let’s go through them.
Repeat after me.
I’ll, I’ll
get it, get it
get it, get it

Great.
Let’s put them together.
・I’ll get it.
・I’ll get it.

Once more.
・I’ll get it.

OK.
Let’s do this at natural speed now.
・I’ll get it.
・I’ll get it.
・I’ll get it.

The faster you go, the more buched up it gets.
But if you’re a native speaker you can probably catch this in a conversation
So keep on practicing, and see how fast you can go.

Ending

Onishi
▶︎ お知らせ

Words and Phrases

① bunched up
👉1箇所にギュッとまとまる、密集する


これで、Lesson 52 は終了。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次