Opening
Roza
▶︎ Akino Roza here.
David
▶︎ And I’m David Evans. I guess we have a lot on our plate today.
Let’s get to it.
Dialogue
① It basically translates to “egg on rice.“【 translate には他動詞も自動詞もある 】
👉さあ、ここで It basically translates – この translate 普通は「〜を翻訳する」というような
他動として使われますが、こうした自動詞としての使い方もあります。
「翻訳できる」というわけです。
② Just crack an egg onto some rice.【 crack の意味 】
👉 crack – これは「固いものをわ割る」という動詞。
Pronunciation Polish
Today’s Sentence:It’s no less than a miracle!
David
▶︎ All right, everyone. It’s time for today’s “Pronunciation Polish.”
First up, here’s today’s phrase.
・It’s no less than a miracle!
・It’s no less than a miracle!
All right.
Short and sweet today, so let’s zoom in on today’s main points.
First up is the schwa sound in “than.”
than, than
And we’ll link it up with “a.”
than a, than a
than a miracle, than a miracle
・It’s no less than a miracle!
・It’s no less than a miracle!
All right.
Well, your pronunciation is getting better and better.
Ending
Roza
▶︎ That’s right. And you know the best way to practice
is have fun while you’re doing it.
David
▶︎ That’s right. Keep up at it, everyone.
Words and Phrases
① get complacement
👉自己満足する
これで、Lesson 199 は終了。

コメント